Pasen in mei, Martinu Appinzapalu ( U Prete Carlotti)

Literatuur die zich afspeelt op Corsica, of is geschreven door prominente Corsicaanse auteurs, en in de Corsicaanse taal.
Plaats reactie
Marilena Verheus
Weet bijna overal raad op
Weet bijna overal raad op
Berichten: 530
Lid geworden op: 24-03-2009 00:26
Locatie: Heemstede

Pasen in mei, Martinu Appinzapalu ( U Prete Carlotti)

Bericht door Marilena Verheus » 08-04-2012 07:29

Pasqua di maghju

U Diavule, Diu ci ne salvi, ghjacia incatinatu a morte infondu di l?Abissu.
De Duivel, God behoede ons, lag geketend tot aan zijn dood in de diepten van de Hel.

Passavanu l?anni e l?anni, unu apressu l?altru si chjudianu i chjerchjoni di i seculi-spessi cume l?abbinte di u tribbiu intornu a l?aghja, passava u tempu cume l?acqua sottu a i ponti, e ellu, si sintia sempre inchjudatu in prigi?. Di tantu in tantu, pruvava a d? una scossa a e so catene ma u metallu ne era sodu pi? che mai e mai un si scurgia frustatura. Ciferellu arrabiatu, pienu di stizza e di zipara nera contru Iddiu, un pudia pate u so distinu e si vulia sbatte !
? Per sorte di sta prigi?, un so ci? ch?eo feria ?, andava sempre verbughendu. E sempre, almanaccava qualcosa inde u so ciarbellu infamu.

Jaar na jaar ging voorbij, de een na de ander sloten zich de cirkels der eeuwen - onophoudelijk, als het rondgaan van de dorssteen op de dorsvloer, de tijd gleed voorbij als het water onder een brug, en nog steeds wist hij zich vastgenageld in zijn gevangenis. Af en toe probeerde hij een ruk aan zijn ketenen te geven, maar het metaal was telkens sterker en slijtage was er nooit. De woedende Lucifer, zwartgallig en vol haat jegens God, kon zijn lot niet verdragen en wilde zich verweren.
"Ik weet niet wat ik moet doen om uit dit gevang te komen", mompelde hij maar steeds. En telkens weer maakte hij plannen in zijn verdorven geest.

Un ghjornu, li parse di pud? parviene a i so fini.
Pigli? a voce pietosa d?un anima chi chere perdonu e misericordia e abbass? u so orgogliu ! Notte e ghjornu, da u sprufondu di l?infernale accintu, un si sinti pi? ch?a u so lagnu ! Un lagnu fissiu-fissiu chi s?azzicava a lu core u pi? duru, un lagnu tenneru cume quellu d?un malatu, svisceratu chi vi facia subitu vene lacrime a l?ochji, un istanciava mai e s?alzava sine a u celu !
? Qual?h? chi si lagna cusi ? ?, disse una voce da Paradisu. ? Date un sullevu a s?anima ! ?
A voce era quella di a Madonna. Un sfrulu biancu d?anghjuli fece sventul? u frundulume di l?alburi eterni. Ma l?ale di l?anghjuli si chjudinu subitu cume tante sparaventule. Nisunu un pigli? u volu, a lu luntanu.

Op een dag dacht hij zijn doel te kunnen bereiken.
Hij nam de vrome stem aan van iemand die om vergeving en barmhartigheid smeekt en zette zijn trots opzij! Dag en nacht hoorde men, vanuit de diepte van het helse bolwerk, niets anders dan zijn gejammer. Een aanhoudend gejammer, dat zelfs het meest kille hart beroerde, een zacht klagen als dat van een zieke, zo hartverscheurend dat je er ogenblikkelijk tranen van in je ogen kreeg, het verstomde geen moment en steeg op tot in de hemel!
"Maar wie klaagt daar zo?? zei een stem uit het Paradijs. "Schenk die geest toch wat vertroosting!" Het was de stem van de Madonna. Een witte vlucht engelen deed het gebladerte van de bomen der eeuwigheid wuiven in de wind. Maar vleugels der engelen vouwden zich terstond weer samen als evenzovele waaiers. Niet een ondernam de vlucht naar de verte.

A la fine :
? Cosa dumandi ? ?, disse u Signore. ? Chi t?abbisogna anima creata ? ?
? Dumandu ?, rispose prontu Ciferellu, ? Dumandu quand?eo mi scateneraghju ? ?
? Quandu a Pasqua cascher? di Maghju ! ? disse alzendu e spalle u figliolu di Maria chi subitu, induvinete ch?ellu era l?anghjulu persu.
? Avete intesu ? ? grid? Ciferellu, ? Avete intesu ? ... Quandu a Pasqua cascher? di Maghju ! ?
En uiteindelijk zei de Heer "Wat vraag je? Levende ziel, wat heb je nodig?"
"Ik vraag", antwoordde Lucifer prompt, "ik vraag wanneer ik van mijn ketenen zal worden bevrijd?"
"Wanneer Pasen in mei valt!" zei de zoon van Maria en haalde zijn schouders op, want hij had meteen al vermoed dat het de verloren engel was.
"Hebben jullie het gehoord?" scheeuwde Lucifer, "Hebben jullie het gehoord? ... Als Pasen in mei valt!"

Da la cuntintezza dede un ticciu inde u muru e si trunc? una corna ! P? dede a i so longhi catinacci una tirata maestra chi fece sbagassi da cima a fondu u stabilimentu ciferellescu. E si messe a ball?, sgamberittendu e smanighitendu cu tutti i so diavulotti. Un ventu aligrachjinu spalanco i purtoni di l?Infernu e cacci? fora, per l?esitu di i vulcani, culonne di fiara e di fume alte quante lu sole ! Annantu a nostra terriola chi turcia u spinu cume una panaghjola, l?omi scappavanu da u spaventu : duie citt? fune suttarrate senza di Ame ! Fiumi si sbagliavanu di strada, e stelle cascavanu in pisticciuli ?
? Simu a la fine di u Mondu ? dicianu tutti. I piu feroci nemichi di Cristu eranu presi di tardavellu.


Van blijdschap gaf hij een stoot tegen de muur en brak een horen. Daarna gaf hij zo'n harde ruk aan zijn ketenen dat heel het helse huis er van boven tot onder van schudde. Het bij begon te dansen, stampend en zwaaiend, met al zijn duiveltjes. Een wind van vreugde sperde de poorten van de Hel wijd open en stootte, door de monden van de vulkanen, zuilen van vuur en rook uit, zo hoog als de zon! Op onze kleine planeet, die zijn rug kromde als een kakkerlak, sloegen de mensen op de vlucht van angst. Twee steden werden onder aarde bedolven zonder zelfs maar "amen" te kunnen zeggen. Rivieren raakten de weg kwijt en sterren vielen in stukjes uiteen...
"Dit is het einde van de wereld" zei iedereen. De meest meedogenloze vijanden van Christus beefden van angst.

U Diavule facia festa. In l?Infernu passava un scumbugliu tremendu, un stronca-tuttu di timpesta e di terremotu !
? A d?aghju fatta ! A d?aghju fatta? ? scaccanava u cornutu, alliscendusi a punta di a barba. ? Alegri, alegri, o figlioli ? Ci h? speranza di sorteci, basta ! Ci h? speranza! Quandu a Pasqua viner? di Maghju, finiti i nostril turmenti ! Prestu, prestu a rivincita di Luciferu !?
De duivel vierde zijn feestje. In de hel was het een chaos van heb ik jou daar, met allesvernietigende stormen en aardbevingen.
"Het is me gelukt! Het is me gelukt!" schaterde de gehoornde terwijl hij de punt van zijn sik streelde. "Vreugde en blijdschap, kinderen... Er is nog hoop dat ik hier uit kom, nu is het genoeg! Er is hoop! Wanneer het in mei Pasen wordt komt er een einde aan ons lijden! De wraak van Lucifer is nabij, nabij!

Dipoi tandu, Luciferu, fissa un ochju attentu sopra u Rilogiu di u Tempu, e quandu spunta l?annu novu, quandu a Pasqua s?avvicina, allora appinza u musu e fideghja a l?orizonte ! Si a Pasqua h? luntanu da Maghju, ne face una malatia e si perde di speranza. U so core neru cume a so pelle si dinnera e si ne scola ind?un bagnu di cadramu. Si a Pasqua e alta sopra i tanti d?Aprile, alora si ripiglia di curaggiu, ride tuttu e scaccaneghja : ? A mumenti ci simu, a mumenti ! ?
Sinds die tijd houdt Lucifer zijn blik gericht op de Klok des Tijds, en wanneer het nieuwe jaar begint, als Pasen nadert, dan tuit hij zijn lippen en tuurt naar de horizon. Als Pasen ver van mei valt wordt hij er ziek van en verliest hij zijn hoop. Zijn hart, net zo zwart als zijn huid, wordt nog zwarter en lost op in een bad van teer. Als Pasen laat in april valt vat hij weer moed, lacht hij breeduit en schatert hij: "We zijn er bijna, zo dadelijk is het zover!"

Ma un ci vale a scaccan? ne a scudurul?.
E malizie un so divizie, per nimu. E sempre cusi sar? fin chi lu Mondu esiste.
Bisognu a esse fini e unti pi? ch?a i Balanini per falla a Quellu-Quass?.
Maar het heeft geen zin om schaterend in een kringetje rond te draaien.
Het kwaad doet niemand goed. En zolang de Wereld bestaat zal dat zo zijn.
Je moet verfijnder en gezalfder zijn dan de mensen uit de Balagna om met Hem-Daarboven een loopje te nemen.

(Uit: Racconti ? fole di l'Isula Persa, Martinu Appinzapalu (de priester Dumenicu Carlotti, U Petrosu 1877-1948), 1924, heruitgegeven door de CRDP, Aiacciu 1997)

Bona Pasqua ? tutti !
S'eo morgu, sò sicuru chì un castagnu, quallà  in terra corsa, per mè suspirerà, chì senterà passà  l'anima di u mio core. (AFF)

Ineke Bouwman
Weet bijna overal raad op
Weet bijna overal raad op
Berichten: 100
Lid geworden op: 28-06-2005 20:22
Locatie: Stedum

Bericht door Ineke Bouwman » 08-04-2012 10:31

Een prachtige vertaling van dit mooie verhaal!

Jij ook fijne Paasdagen, Marilena en een hartelijke groet uit Stedum.

Plaats reactie